articolo pubblicato | open access
Sottoposto a Peer review

Sulla lingua del processo. A proposito dell’attuazione della direttiva 2010/64/UE sul diritto all’interpretazione e alla traduzione nei procedimenti penali

Assunta Cocomello, Antonio Corbo

Archivio Penale 27 pp.
© del'autore 2016
Pubblicato: 20 August 2014


L’intero articolo è disponibile


Sommario

1. Premessa. – 2. Il diritto all’interprete ed alla traduzione degli atti e le modifiche agli artt. 143 e 104 c.p.p.: profili generali. – 2.1 L’ambito di applicazione dell’art. 143 c.p.p. – 2.2 L’accertamento della competenza linguistica dell’imputato. – 3. Il diritto all’interprete. – 4. Il diritto alla traduzione degli atti. – 5. La qualità dell’assistenza linguistica e la modifica del testo unico sulle spese di giustizia. – 6. Conseguenze della violazione del diritto all’interprete e del diritto alla traduzione di atti fondamentali. – 7. Il diritto all’interpretazione e alla traduzione nel giudizio di cassazione. – 7.1. La notificazione dell’avviso di fissazione dell’udienza all’imputato. – 7.2. I diritti di interpretazione e tradu-zione nel corso del procedimento. – 7.3 Il diritto alla traduzione della sentenza o dell’ordinanza che definisce il giudizio. – 8. Problemi di diritto intertemporale.

Percorso di valutazione

Peer reviewed. Certificazione della qualità


L’intero articolo è disponibile